mingsheng

    <address id="lf5d7"><dfn id="lf5d7"></dfn></address>

    <sub id="lf5d7"><listing id="lf5d7"></listing></sub>

      <address id="lf5d7"></address>

      <address id="lf5d7"></address>

        <sub id="lf5d7"><dfn id="lf5d7"></dfn></sub>

        <address id="lf5d7"><listing id="lf5d7"></listing></address>
        <sub id="lf5d7"><var id="lf5d7"></var></sub>

        <address id="lf5d7"><nobr id="lf5d7"></nobr></address>

        <sub id="lf5d7"><var id="lf5d7"><mark id="lf5d7"></mark></var></sub>

              <address id="lf5d7"><listing id="lf5d7"></listing></address>

                <sub id="lf5d7"><dfn id="lf5d7"><mark id="lf5d7"></mark></dfn></sub>

                <sub id="lf5d7"></sub>

                  您当前的位置 : 东北网  >  English  >  Study  >  Interesting English

                  老外说你“Pig-headed”不是“猪头三”,太离谱啦

                  //3g.foljk.cn  Author:  Source:qq.com  Editor:Yang Fan  2019-08-07 14:50:43

                    说起猪pig也许有人会联想

                    像天蓬元帅这样既懒又贪吃的人

                    而猪头三往往被用来形容

                    做事没头脑、愚钝的人

                    01

                    Pig-headed

                    但是,记住啦,“Pig-headed”表示的可不是“猪头三”,老外用英语说你“Pig-headed”,只是在说你在某些方面“顽固、固执”,倔强的可能连八个皮卡丘也拉不回来!

                    Never have I met a woman so pig-headed!

                    我从来没见到过这样固执的女人。

                    You're really pig-headed.

                    你真是个超级倔强的人。

                    知识延伸:我们也经常用Stubborn / st b n/来表示顽固

                    Be stubborn as a mule[mju l]

                    倔得和驴一样

                    例句:

                    Pikachu's as stubborn as a mule and it drives me mad sometimes.

                    皮卡丘固执的像头驴,有时候会把我逼疯。

                    02

                    big-headed

                    “big-headed”可不是大头儿子!想象一下,那句童谣“大头大头,下雨不愁,人家有伞,我有大头!”在下雨天别人都撑伞,而你却靠头大,足以说明这是有多自大!所以...

                    Big-headed=自命不凡的人

                    He's always boasting. He's such a big-headed!

                    他老是吹牛。真是个自负的家伙!

                    I don't want to sound big-headed, but I thought my dress was the most beautiful.

                    我不想显得自大,但我认为我的裙子是最漂亮的。(我就是这条街最美的崽!)

                    3

                    pigs might fly

                    字面的意思是“当猪在飞”

                    实际上是表示“天方夜谭”

                    “太阳打西边出来了”

                    这是个英式英语说法,

                    有反讽的色彩。

                    例句:

                    -She said she will change her ways and become a good person.

                    -Yes, and pigs might fly.

                    -她说她会改过自新,试着去做一个好人。

                    -好吧,这是根本不可能的事。

                    04

                    make a pig of yourself

                    从字面我们非常容易翻译成:

                    让你自己成为一头猪

                    但我们都知道猪特别能吃

                    这个短语要表达的内在含义是:

                    狼吞虎咽,大吃大喝

                    There's so much good food here. I'm definitely going to make a pig of myself tonight.

                    这有这么多的吃的,我今晚肯定要吃多了。

                    They made complete pigs of themselves at the dinner.

                    他们在晚宴上大吃大喝。

                    05

                    in a pig's eye/ear

                    据说这个短语是源于19世纪时一种船上的游戏,其中有一个人被蒙上眼睛,转上3圈,然后要指出画在甲板上猪的眼睛,很少有人能成功做到这一点,后来人们就用in a pig's eye/ear转喻“不可能”。

                    In a pig's eye he will pay me back!

                    他绝对不会还钱给我的!

                    【英文版小猪佩奇】

                    Ice Skating溜冰

                    <address id="lf5d7"><dfn id="lf5d7"></dfn></address>

                    <sub id="lf5d7"><listing id="lf5d7"></listing></sub>

                      <address id="lf5d7"></address>

                      <address id="lf5d7"></address>

                        <sub id="lf5d7"><dfn id="lf5d7"></dfn></sub>

                        <address id="lf5d7"><listing id="lf5d7"></listing></address>
                        <sub id="lf5d7"><var id="lf5d7"></var></sub>

                        <address id="lf5d7"><nobr id="lf5d7"></nobr></address>

                        <sub id="lf5d7"><var id="lf5d7"><mark id="lf5d7"></mark></var></sub>

                              <address id="lf5d7"><listing id="lf5d7"></listing></address>

                                <sub id="lf5d7"><dfn id="lf5d7"><mark id="lf5d7"></mark></dfn></sub>

                                <sub id="lf5d7"></sub>

                                  华都彩票网址

                                  优发|国际-在线顶级

                                  www.7688

                                  信的彩的网的登陆网址

                                  网页皇家赌场

                                  tt百家乐

                                  u千赢国际娱乐老虎机

                                  欧赔转亚盘

                                  齐发网址彩